No exact translation found for "الجنسية السورية"

Translate Spanish Arabic الجنسية السورية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Adquisición de la nacionalidad árabe siria
    أما فيما يخص اكتساب الجنسية العربية السورية:
  • 34 años, Sirio.
    . عمره 34 سنه , سوري الجنسيّة
  • 34 años de edad, sirio.
    . عمره 34 سنه , سوري الجنسيّة
  • El Comité insta además al Estado Parte a que permita a los niños curdos nacidos en Siria adquirir la nacionalidad siria.
    كما تحث اللجنة الدولة الطرف على تمكين الأطفال الأكراد المولودين في سوريا من اكتساب الجنسية السورية.
  • También se aplica si el acusado pierde su nacionalidad siria o si la adquiere después de haber cometido el crimen o el delito.
    ويبقى الأمر كذلك ولو فقد المدعي عليه الجنسية السورية أو اكتسبها بعد ارتكاب الجناية أو الجنحة.
  • Sírvanse indicar el estado actual del proyecto de enmienda al Código de la Nacionalidad, que concedería la nacionalidad siria a los hijos de las sirias casadas con no sirios (párrafo 367 del informe).
    يرجى بيان الوضع الراهن للتعديل المقترح لقانون الجنسية، الذي ستُمنح بموجبه الجنسية السورية لأولاد المرأة السورية المتزوجة من غير السوري (الفقرة 367 من التقرير).
  • En la República Árabe Siria, la nacionalidad se rige por las normas promulgadas por el decreto legislativo No276 de 1969, que regula la adquisición, la pérdida, la recuperación, la privación y la restitución de la nacionalidad árabe siria.
    يحكم الجنسية في الجمهورية العربية السورية القانون الصادر بالمرسوم التشريعي رقم 276 لعام 1969 والذي ينظم اكتساب وفقدان واسترداد وتجريد ورد الجنسية العربية السورية.
  • ¿Qué medidas se han adoptado para resolver el problema de la apatridia de numerosos curdos de Siria y permitir que los niños curdos nacidos en Siria puedan adquirir la nacionalidad siria? (Párrafo 27 de las observaciones finales de marzo de 2001.
    وما هي التدابير التي تم اتخاذها، إن اتخذت تدابير، لمعالجة قضية عدم تمتع الكثير من الأكراد في سورية بجنسية وللسماح للأطفال الأكراد المولودين في سورية بالحصول على الجنسية السورية (الملاحظات الختامية الصادرة في آذار/مارس 2001، الفقرة 27).
  • Sírvanse brindar más información sobre las medidas adoptadas por el Estado Parte para proteger los derechos de la minoría curda, incluso sobre la declaración del párrafo 412 del informe, según la cual "todos los ciudadanos curdos tienen nacionalidad siria, ya que no existen leyes o decretos específicamente relativos a los curdos".
    يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لحماية حقوق الأقلية الكردية، بما في ذلك من خلال البيان الوارد في الفقرة 412 من التقرير وهو أن "جميع المواطنين من أصل كردي لديهم الجنسية السورية بموجب قوانيننا أو أنظمتنا الجديدة الخاصة بالأكراد".
  • Sírvanse asimismo proporcionar más información sobre las directrices dictadas para resolver la cuestión de las personas que carecen de la nacionalidad siria, así como copias de esas directrices (párrafo 413 del informe).
    وبالإضافة إلى ذلك، يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن "التوجيهات التي صدرت بهذا الخصوص لتسوية أوضاع من ليس لهم الجنسية السورية" (الفقرة 413 من التقرير)، وتقديم نسخ من هذه التوجيهات.